Origines des noms des villages de la commune de Wellin
Connaissez-vous l'origine des noms des villages de notre commune?
Je vous propose de vous en donner un bref aperçu.
Les voici donc, par ordre alphabétique.
Cliquez sur le nom du village pour avoir accès à la page web qui lui correspond (sauf pour Barzin : rien trouvé!).
Barzin : J'ai ici plusieurs origines. La première voudrait qu'il signifie une habitation munie d'une barrière ou d'une palissade. Une origine germano-gauloise en ferait "la propriété du poète (ou du chanteur)" : de bardo (poète, chanteur) et suffixe -ina pour désigner "la propriété de"... Choisissez celle qui vous convient, je n'ai pas pu trancher...
Chanly : Vient du bas-latin canceleum qui signifie "enclos" ou "lieu du champ". Ce serait une allusion à l'endroit utilisé pour le gros bétail du domaine de Wellin. Son existence apparaît pour la première fois dans une charte de 925.
Fays-Famenne : Géologiquement, Fays-Famenne se trouve en Ardenne. On a ajouté "Famenne" pour le distinguer de son voisin Haut-Fays. Fays vient du latin fagus qui signifie "bois de hêtre - hêtraie".
Froidlieu : Sans surprise, ce nom décrit un lieu froid qui, de fait, est très exposé aux vents froids du Nord et de l'Ouest. Toutefois, une autre origine en fait "la propriété de Hrodila", Frodilious, de racines germaniques.
Halma : Etymologie incertaine. Halma est cité pour la première fois dans un acte conclu le 2 octobre 925 sous l'appelation "Halmarchia". Ce nom serait d'origine germanique : hael (sèche) marka (lande frontalière). "Lande frontalière sèche", donc... Quand je vous disais que l'étymologie était incertaine dans le cas qui nous intéresse!
Lomprez : Ici, pas de grande difficulté : long pré (en latin longum pratum). Ce nom provient du fait que le village était établi sur une grande prairie. C'est d'ailleurs encore assez visible aujourd'hui même si de nombreux jardins privés ont été créés.
Neupont : Comme on peut s'en douter, Neupont signifie "nouveau pont". Il porte sans doute ce nom depuis la construction d'un pont sur la Lesse qui enjambe l'actuelle route Dinant-Neufchâteau. La première mention connue de ce nom apparaît dans un acte de la haute cour de Wellin d'avril 1564.
Sohier : Ici aussi, j'ai trouvé plusieurs origines. La première veut que le village ait gardé le nom du propriétaire de la villa qui lui a donné naissance et qui était un (pré)nom d'origine celte courant au moyen-âge : Sohier ou Séguier. Une deuxième fait venir ce nom de l'allemand ancien suhoa qui signifie "rigole, drain". La traduction en serait donc "terre draînée, endroit aux rigoles". La troisième que j'ai trouvé nous viendrait du latin sabucaria : "aux sureaux"... Peut-être les trois s'additionnent-elles???
Wellin : Propriété de Wadalino : Nom de personnage franc augmenté du suffixe -inus marquant l'appartenance. Pas de grosse surprise ici. L'origine est bien connue grâce aux récentes traditions carnavalesque et à son géant. Le fait que ce Wandalino était maître-carrier est toutefois issu de l'imagination de José Adam.
Sources :
- "Wellin, charmes de jadis et d'aujourd'hui", Francis LAROCHE, Weyrich 2009 : cliquez ici
- "Dictionnaire des noms de lieux en Wallonie et à Bruxelles", Jean-Jacques Jespers, Editions Racine 2005 - consultable sur le net en cliquant ici